Lo característico español
Análisis de
Chiara Alberio, Monica Baggio, Melissa
Balconi, Yerma Baraldi, Sara Bertalli, Francesca Bruno, Silvia Butti, Silvia Caneddu,
Erica Cadei, Vera Cantù, Maria Grazia Capoferri, Anna Carenzi, Bernardo
Clericetti Alessia Colombo, Francesca Colombo, Sonia Cosenza, Andrea De Vita,
Giuseppe De Vuono, Marilena Di Cicco, Francesca Donnini, Letizia Falzetti,
Valentina Ferrario, Margherita Fossali, Patrizia Gaverio, Cristina Gerosa,
Manuela Manzelli, Giorgia Meneghesso, Katia Moro, Neva Lucia Negri, Laura
Nonvino, Damiana Pagnucco, Silvia Panacea, Claudia Rabolli, Anna Rapetti,
Chiara Rebuzzini, Annalisa Rossi, Cristina Rotini, Chiara Santambrogio,
Antonella Scarnecchia, Cinzia Schepis,
Patrizia Tagliaro, Caterina Uccelli, Anna
Zironi.
En
la mayoría de los cuentos encontramos una ambientación española. Es decir, casi
todas las historias se desarrollan en España. Sin embargo, hay unos cuentos en
los que el ambiente español destaca más que en otros, sobre todo por lo que se
refiere a los relatos ambientados en pueblos de provincia. Por ejemplo, en
Medina del Campo se desarrolla la acción de “Expediente en curso” y en otros pueblos,
no identificados pero claramente pertenecientes a la provincia española, se
sitúa la acción de “Mi tío César” y “La barbera alemana”. En estos relatos la
ambientación destaca más que en otros, porque los autores utilizan expresiones
idiomáticas (como pelar al gallo; saltar el charco o no me dieron buena espina). Describen también el folclor español
(como las ferias, las bodas y el acordeón, el campeonato de música de Castilla
la Vieja), los usos y las costumbres de los pueblos. Nos presentan personajes
que por sus características identificamos como típicos de la provincia
española, como los amigos de Basilii en “Expediente en curso”, el viejo barbero
y la matrona jubilada de “La barbera alemana” y los campesinos de “Mi tío
César”.
De
todas formas, al lado de estos pequeños pueblos de provincia hay también una
gran ciudad, Sevilla, en la que se ubica “En el viaje de novios”. En este caso
el ambiente no es muy importante: la ciudad no es descrita y no hay referencias
particulares a nada que se pueda considerar típico de España. Lo que sí se
puede encontrar en otros cuentos es la atmósfera típicamente española, lograda
a través de la descripción o, mejor dicho, a través de la alusión a unos
valores particulares, como la importancia del hogar, de la familia, de la
comida. Por ejemplo, en “Volver” la protagonista está regresando a su casa,
para ver al padre a punto de morir. Aunque ella se había peleado con sus padres
muchos años antes y se había ido de casa, ahora vemos con cuánto afán quiere
llegar a casa antes de que su padre muera. Por esto notamos su cariño y la
importancia que, a pesar de todo, atribuye a la familia y a los padres.
Notamos
el mismo apego a la familia en “Entonces empezó a olvidar”, sobre todo gracias
al contraste entre la familia del protagonista, que siempre está presente y
quiere dar sus consejos, y el valor, o, mejor, la falta de valor que la chica
sueca le da a su matrimonio. Mientras que los hermanos y la cuñada del
protagonista –españoles- no pueden evitar interesarse por su vida, ella no se
preocupa por su marido, que ha dejado en Suecia y tampoco por el niño que va a
nacer. Para ella la situación es normal, mientras que la familia del
protagonista no la puede entender, porque rompe con los valores tradicionales.
Otro
cuento en el que la atmósfera española es muy evidente es “En busca de un
retrato”. En este relato encontramos todos los valores que acabamos de
recordar: la familia, por el cariño que la chica siente hacia su abuela; la
importancia del hogar como lugar de los sentimientos e incluso como lugar en el
que las personas se valorizan (lo notamos, por ejemplo, en la expresión “la
casa era la abuela”) y el culto de la comida, que constituye un hito, como un
halo secreto que rodea a la abuela. Además, en unos cuentos encontramos unas
tradiciones, o, mejor dicho, unas costumbres de España. Por ejemplo, en el
“Cuento de la peluca”, el protagonista decide vivir una noche de juerga antes
de cambiar definitivamente vida y este aspecto de la marcha nocturna española
está muy bien descrito por el autor. De la misma manera, en el “Espejo de las
sombras” de Lourdes Ortiz encontramos a una familia (y vemos que otra vez
aparece la importancia del hogar), que se encuentra para la cena de Navidad, y
esto recuerda una de las tradiciones más importantes de España. Finalmente,
encontramos un elemento que pertenece a la situación social y política
contemporánea de España en el cuento “Las otras vidas”, por la antipatía que
los personajes tienen respecto a los catalanes.
Si
nos referimos a un nivel más concreto, como la comida, se pueden señalar los
cuentos “Primavera de luto”, donde hay una escena que se desarrolla en una
cafetería donde se comen churros con
chocolate (comida típica de España) y “El espejo de las sombras”, donde se
cita el turrón de coco e yema,-... cáscaras de gambas pisoteadas, [muslos
de pavo], trocitos de mazapán...-. En
este cuento hay también otros elementos característicos de la cultura
hispánica, como bailar tangos y cantar boleros para pasar la Nochebuena.
Característico del alma española es también, según nosotros, el sentimiento de íntima melancolía junto al de la serenidad (por ejemplo en “En busca de un retrato”). Este estado de ánimo se encuentra a menudo en la novela española, donde actúan muchos personajes que enfrentan la vida con fuerza y serenidad, no obstante las adversidades, y nos comunican una gran energía.
En
“El último día del mundo” hemos encontrado otro sentimiento típicamente español
: el desengaño y la espera de la muerte. Leyendo este cuento hemos recordado un
soneto de Quevedo que describe la decadencia moral y espiritual de la patria,
comparándola con una habitación vacía y desmoronada: ”miré los muros de la
patria mía… ya desmoronados… entré en mi casa, vi que amancillada de anciana habitación
era despojo”. Pero también el amor por la vida (belleza, amor, dicha) y el
deseo de vivir con pasión son característicos del ánimo español. En este cuento
el amor por la vida es expresado haciendo referencia a varios ámbitos: la
cultura (libros, teatro), el eros (amor), la comida y la música.
Otro
elemento característico del alma española es también la conflictualidad entre
lo ideal y lo real, como bien expresaron las obras de Góngora y de Quevedo.
Creemos que esta dualidad es evidente en el cuento “Orquesta de verano”, donde
el mundo ideal del músico, hecho de amor, sueños, esperanzas, choca contra una
realidad dura e inclemente. Por eso aquí también se llega a un estado de
desilusión y desengaño.
Las
referencias al carácter español más evidentes son:
El lenguaje que la autora utiliza en este cuento es típico de la región
catalana. Se observa el espíritu español en la ambientación humilde y campesina así
como en el tono de melancolía junto al de serenidad, que se encuentra a menudo
en la novela española, como por ejemplo en el personaje de Benina en Misericordia de Galdós. Se nota también
la descripción de la casa típica española, por su vegetación y por el color
blanco.
Otras referencias a “lo
español” son:
“Mi tío César”
Hay
elementos típicos de la vida y del folclor español, como las ferias, las bodas y
el acordeón. Se citan también la ciudad de Vigo en Galicia, el pueblo de El
Soto y expresiones idiomáticas de aquel lugar (“saltar el charco” =
attraversare l’Atlantico, “no me dieron buena espina” = non mi fecero buona
impressione).
También el tema del baile y de la música son elementos típicos de España:
y las referencias a la comida:
·
frisuelos, dulces
españoles;
·
dos tazones de
frisuelos y tostas (pág. 102). Es un desayuno típico español.
Hay
referencias a la Librería Francesa de Barcelona y a la Biblioteca del Congreso.
Se habla también de un cronista taurino (la corrida es un fenómeno típico
español).
En
este cuento “lo español” se encuentra en la cita de algunos clásicos de la
literatura española, como el Lazarillo de
Tormes y la Vida de Alonso Quijano
llamado el bueno, que es una parodia del Don Quijote de la Mancha. El mismo título (J. L. B.) se refiere a
Borges, célebre escritor argentino.
Las referencias específicas son:
“En el viaje de novios”
“Entonces empezó a olvidar”
“Primavera de luto”
”Las otras vidas”
A
nivel temático, se puede observar la presencia de personajes y experiencias
extranjeras, elemento característico de la literatura española contemporánea,
que abre sus fronteras a la literatura europea.
Otros elementos son:
Se observa la costumbre española de celebrar
la Nochebuena, con una cena familiar, los cantos típicos del bolero, el baile
del tango, los postres, los villancicos y la zambomba.
Hay otra referencia a la cultura española:
·
como en los espejos del Callejón del Gato, referencia a la técnica esperpéntica
del modernismo español.
“La barbera
alemana”
“Avatar con peripecia de la reaparecida pitillera
preferida de su Alteza Imperial la Archiduquesa Olga Alejandrova”
No
hay nada exclusivo de “lo español”. Sólo hay una pequeña referencia a España
cuando se habla del naranjo que el embajador de España ha mandado a la
Archiduquesa.
”Viejas historias”
El cuento refleja la imagen estereotipada de los españoles como pueblo
pasional. Las otras referencias a España son:
Las
fuertes relaciones familiares y la costumbre de transcurrir las vacaciones de
la infancia en la finca de familia son elementos típicos de lo hispánico.
Otras referencias son:
Se nombran las características físicas de los españoles: “tendría el... a
la piel” (pág. 281).
“Orquesta de verano”
·
Los conflictos de clase;
·
La dualidad entre idealismo (sueños, esperanzas y amor),
representada por el músico y la realidad (pobreza, desilusión y desengaño).
”Páginas inglesas”
Un
elemento que caracteriza “lo español” de esta época, es la influencia en España
de las literaturas y de las culturas extranjeras. En efecto, en este periodo
hay muchos cambios en campo cultural español, en un contexto cada vez más
cosmopolita.
Los
temas típicos españoles son el sentimiento del desengaño y la espera de la
muerte. Además se pueden observar el amor por la vida (belleza, amor, dicha) y
el deseo de vivir con pasión y de gozar (los libros, el teatro, el amor, la
comida y la música).
Otros elementos propios de España son: