Agustín Cerezales
Análisis de
Margherita
Cazzaniga, Laura Ferraresi
Contexto histórico-cultural
Entre
los llamados “nuevos narradores” de los años 80 encontramos a Agustín
Cerezales. Esta década marca el desarrollo de grandes cambios en campo cultural
por la fuerte presión de valores mercantilistas, el intervencionismo estatal y
la creciente influencia de los medios de comunicación. Se observa una expansión
de las industrias culturales, la burocratización de la cultura, un fuerte
consumismo de bienes estéticos y el declive del prestigio del intelectual.
Paralelamente a un creciente apoyo del público español a la narrativa
contemporánea, hay una desvalorización de lo social en favor de una acentuación
de lo personal, una trivialización de lo trascendental, y una atracción por lo light y el hedonismo, tachados como síntomas de la Posmodernidad.
Biografía del autor
Agustín
Cerezales nació en Madrid en 1957. Además de los libros de relatos Perros verdes (1989) y Escaleras en el limbo (1991) –ambos
publicados por la editorial Lumen-, es autor de la biografía novelada Lucrecia Borgia. Mascara de sombras
(1989). Ha colaborado con Paco Rabal en la redacción de su memorias Si yo te contara (1994), en Cuento de fútbol (1995) y en Cuentos de cine (1996). La novela La paciencia de Juliette es su ultimo
trabajo, publicado por Alfaguara en 1997.
Un
cortometraje digital inspirado en el cuento titulado “Mini” de Agustín
Cerezales, empezó a rodarse en el norte de Portugal el 21 agosto de 2000 y se
terminó el 10 de septiembre de 2000. Dirigido por Fernando Rocha, el corto fue
realizado por Ron de Cana Productions, Inc. (EE.UU.).
Resumen
El
protagonista, Basilii, es un ucranio que llega a Medina de Campo, en España,
porque su novia Nastassia quiere que sea ascendido a Comisario de
Abastecimientos, por medio de su padre, un dirigente local del Partido. A
Basilii no le gusta Medina, ni su nuevo trabajo y quiere regresar a Ucrania
para trabajar en la mercería de su familia. Se hospeda en el “Hostal de los Dos
Mundos”, regido por la señora Lucrecia y dividido en dos partes: una para los
hombres y una para las mujeres. Cuando llega el invierno, pide agua caliente
para ducharse. Una mañana descubre con estupor que una mujer desde el “Otro
Mundo” estaba utilizando agua caliente para lavarse en el mismo momento en el
cual se estaba duchando él. Basilii decide no protestar y entre los dos nace un
amor platónico. Entretanto, Nastassia se casa con el primo de Basilii, Ivan,
que empieza a dirigir en su lugar la tienda de familia.
Queriendo regresar a su país, Basilii envia
mil ovejas vivas a Ucrania, pero se vuelve un héroe nacional al servicio de la
Revolución, porque su envío había conseguido paliar notablemente los desastrosos
efectos del muermo que asolaba la comarca y podía decirse que gracias a él se
había salvado la industria local de calcetines militares. Cuando le llega la
noticia de que puede regresar a Ucrania, él decide establecerse en Medina,
porque allí ha encontrado el amor de su vida y se ha encariñado con los
habitantes del pueblo.
Asunto
El
cuento podría tener un carácter histórico, porque el protagonista es ucranio y
Ucrania pertenecía a la Unión Soviética antes de su desintegración en 1991. Franco
mantuvo buenas relaciones con los países del socialismo real, como Cuba. El
autor estuvo influenciado por Kafka, que fue uno de los más importantes
representantes de la literatura de lo absurdo del siglo XX. Otro autor que
influyó sobre Cerezales fue Juan Benet, sobre todo en las descripciones de los
personajes anti-heroicos. Otro maestro es Ignacio Aldecoa, por el tema de la
provincia española y de los personajes simples y humildes.
Motivo: Historia de un hombre que pasa toda su vida en otro país.
Tópico: el amor platónico.
Contenido: El hombre no puede saber lo que la vida le reserva.
PROSOPOPEYA: Cuando se atribuye a una cosa
la actitud típica de una persona.
p. 74: “cables pelados”
p. 74: “ansiado fuego”
p. 74: “generosa lluvia”
p. 78: “bellísimo corazón”
METÁFORA : Comparación implícita.
p. 75: “...hacerse mala
sangre por pequeñeces,...”
p. 79: “...cielos
arcangélicos y estriados...”
p. 85: “Medina del
Campo...para la carne.”
SÍMIL: Comparación explícita.
p. 72: “El Hostal...era como un cántaro de agua fresca”
p. 74: “...para regresar al fin, como un monje...a los
infiernos”
p. 75: “...un pitido de fondo, como si un codo...pared”
p. 79: “Los campos de Ucrania... como liras...momentos
de privilegio”
p. 82: “Eran sentimientos...tersos como un cristal.”
p. 84: “...Lucrecia honesta y recta como un huso...”
p. 85: “...un viento gris...como un alud de barro.”
SINESTESIA:
Tipo de metáfora en que se asocian términos que pertenecen a esferas
sensoriales diferentes.
p. 82: “...sentimientos decolorados...”
El autor utiliza algunas
palabras difíciles de traducir.
p. 69: "codiciadísimo" en lugar de
"codiciosísimo"
p. 70: "mesetarios" en lugar de
"meseta"
p.
72: "diantres" en lugar de "diantre".
Comentario:
El
protagonista es extranjero y al principio tiene un impacto perturbador con el
nuevo pueblo, que se transforma al poco tiempo en convivencia. Hay muchas
descripciones de paisajes naturales de los dos países: Ucrania y España (Medina
del Campo), que reflejan las sensaciones de Basilii. El texto se basa
principalmente sobre dos recursos estilísticos: la ironía (decir una cosa,
queriendo decir otra) y la paradoja (evidenciar el absurdo de una situación).
La ironía consiste en el hecho de que Nastassia, la novia de Basilii, lo manda
a España para alejarlo de ella. En efecto, poco tiempo después, se casa con
Ivan, el primo de Basilii. Toda la vida del protagonista es una paradoja,
porque al principio odia a Medina y quiere regresar a su país natal, luego se
enamora de una señora y cuando puede regresar a Ucrania, decide quedarse en
España.
El
autor rompe la monotonía del relato usando historias paralelas: el amor con
Nastassia, el trabajo de Don Basii, las relaciones con algunos habitantes de
Medina. Además, a veces anticipa los eventos futuros con algunas informaciones
que despiertan la curiosidad del lector (p. 68 "excepto…como luego hemos
de ver…", p. 70 "…decidió llevar…que como veremos…").
Análisis temporal:
Leyenda: A B C D E F G
H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z a b c d e f
1. Basilii llega a
Medina de Campo. G
2. Basilii no
quería salir de su país natal, Ucrania. D
3. Tiene que
ocuparse del ganado ovino .
H
4. Basilii
entendía de productos de mercería. B
5. Su familia
había regentado durante generaciones la mejor mercería de la ciudad. A
6. Medina le aparece
un lugar desgraciadísimo. I
7. Los primeros
meses los pasa esperando la llegada de un intérprete y escribiéndole a su novia
Nastassia.
K
8. Nastassia había
sido la organizadora de su expedición. F
9. El proyecto de
Nastassia era que, por medio de su padre, Basilii, fuera ascendido a Comisario
de Abastecimiento. C
10. Basilii había
suplicado a Nastassia que fijara la fecha de la boda. E
11. Ella se había
mostrado inflexible y organiza su llegada. F
12. El primo de
Basilii, Ivan, lo sustituye en el negocio de mercería. G
13. Don Basii se
aloja en el Hostal de los Dos Mundos, regido por la señora Lucrecia. J
14. El hotel se
divide en dos partes, una para los hombres y una para las mujeres. La dueña no
admite relaciones entre los dos sexos. J
15. Frente al
hostal hay una pequeña tienda de pañuelos de Don Hermógenes Pelayo. L
16. Basilii empieza
a frecuentar la tienda. LL
17. Basilii quiere
agua caliente para la ducha M
18. Lucrecia le
dice que arregle la caldera, que la encienda todas las mañanas y que pague la
leña y el carbón. N
19. Todos los días,
mientras se ducha, Basilii piensa en Ucrania. Ñ
20. Un día oye un
pitido en la pared: alguien del “Otro Mundo” está utilizando agua caliente. O
21. Don Basilii
decide no protestar porque piensa que se trata de una casualidad y porque está
empeñado en proyectar una estrategia para el regreso a Ucrania. P
22. Todos los días
ocurre este mismo hecho. Q
23. Don Basii y Don
Hermógenes empiezan a jugar a mus. S
24. Ellos ganan el Campeonato
de Mus de Castilla la Vieja. X
25. En primavera
Basilii recibe instrucciones de gestionar por sí mismo las compras que juzgara
convenientes. T
26. Piensa suscitar
una reacción que lo devuelva a Ucrania. U
27. Decide enviar a
Ucrania un cargamento de ovejas vivas, dejadas en manos de Rafael el Gitano, un
amigo de Don Hermogenes. V
28. Entretanto,
todas las mañanas Basilii y la Dama Desconocida comunican entre ellos mientras
se duchan. R
29. Después del
envío de merinas, Basilii ha sido nombrado miembro honorario de la Academia
Local de las Ciencias de Sumaskaia, porque había dado prueba de extraordinaria
eficiencia. Y
30. Ademas le
otorgan una medalla de quinta categoría y tiene que estar en el mismo puesto
durante el siguiente quinquenio. Y
31. En otoño
Basilii y la señora se enferman y ambos sufren porque no pueden comunicarse
mediante la ducha. Z
32. A Basilii le
llega la noticia de la boda de su primo Ivan y Nastassia. a
33. No siente dolor
por esta noticia. a
34. Las relaciones
con la señora sufren varias vicisitudes. RR
35. A Don Basii le
llega la noticia de que puede regresar a Ucrania. b
36. Basilii
prefiere quedarse en Medina porque no puede renunciar a su amor platónico con
la Dama. γ
37. Una mañana Dorotea,
la Dama Desconocida, muere. d
38. Tiempo después,
se mueren también Basilii, Don Hermógenes y Lucrecia. e
39. Sobre el
“Hostal de los Dos Mundos” se levanta un moderno centro comercial. f
Esquema temporal:
1G - 2D - 3H - 4B - 5A
- 6I - 7K - 8F - 9C - 10E - 11F - 12G - 13J - 14J - 15L - 16LL - 17M - 18N -
19Ñ - 20O - 21P - 22Q - 23S - 24X - 25T - 26U - 27V - 28R - 29Y - 30Y - 31Z –
32a - 33a - 34RR – 35b- 36c- 37d – 38e- 39f
Planos narrativos:
El
relato principal: la llegada de Basilii a Medina de Campo y el alojamiento en
el Hostal, la ducha y el amor platónico con la Dama, la decisión de
establecerse en Medina.
El
primer relato secundario: el proyecto de Nastassia.
El
segundo relato secundario: la nostalgia por Ucrania y los planes para regresar a
su tierra natal.
Anacronías:
·
Analepsis externa: la historia de la mercería de la
familia de Basilii.
·
Analepsis interna homodiegética - completiva: el proyecto
de Nastassia y la relación entre ella y Basilii.
·
Prolepsis: el autor anticipa que Basilii y Don Hermógenes
ganarían el Campeonato de Mus.