Università Cattolica del Sacro Cuore

2016

Nell'ambito della Linguistica russa:

  • Anna Bonola: a) Ampliamento del corpus parallelo bilaterale italiano-russo in collaborazione con il Corpus Nazionale della lingua russa; valenze culturali e pragmatiche del lessico russo; b) Analisi contrastiva delle funzioni dei connettori italiani e russi; Aspetti linguistici dell'opera di V. Grossman. In collaborazione con Natalyja Stoyanova prosegue la ricerca sperimentale sull'acquisizione del russo come L2 da parte degli italofoni. Prossime pubblicazioni: 1) “The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a corpus based comparative analysis”, in Z. Guétcheva ed., Epistemic modality, evidentiality and  beyond, De Gruyter Mouton, 2016-17 (accettato per la pubblicazione); 2) "Linguistic forms in 'Life and Faith'", in: Vasily Grossman:a Twentieth Century Classic. Collected Essays, a cura di A. Bonola, G. Maddalena, McGill, 2016-17; 3) "'Otvečaja na molčalivyj vopros': Klassičeskie i neklassičeskie voprosy v odnom izvestnom dialoge romana Žizn' i sud'ba", in Vasily Grossman’s Heritage: Originality of a XX Century Classic, a cura di M. Calusio, A. Krasnikova e P. Tosco, Educatt, Milano, ottobre 2016; 4) "Pragmaticheskie funkcii voprosa v tvorchestve V. Grossmana", in Vestnik NGPU, ottobre 2016.
  • Maria Cristina Gatti: a) Il "disgelo" nella linguistica russa: dalla "riapertura" allo strutturalismo alla nascita della Scuola semantica di Mosca; b) L'architettura del testo, con una focalizzazione sulle relazioni discorsive di argomentatività nella lingua russa in prospettiva interlinguistica; c) Dimensioni argomentative e pragmatiche dell'atto linguistico di scusa in russo e nelle lingue europee; d) Il russo dell’economia e della finanza nella didattica del russo come lingua straniera; e) Il testo narrativo russo e le sue dimensioni argomentative. Pubblicazioni in corso di stampa: 1) “La voce dizionariale tra argomentazione e manipolazione. A proposito di nadežda”, in A. Bonola-M. C. Gatti (a cura di), Cultura e ideologia nei vocabolari. Lessicografia russa e italiana a confronto, EDUCatt, Milano 2016. 2) “Červjakov's  sneeze sub specie linguistica. Russian Apologies in a pragmatic and argumentative Perspective”, in L'analisi linguistica e letteraria, 2017. 3) “Il ‘disgelo’ nella linguistica russa: dalla ‘riapertura’ allo strutturalismo degli anni '60 alla nascita della Scuola semantica di Mosca”, in L'analisi linguistica letteraria, 2017. 4) “La critica al mondo sovietico in Tot samyj Mjunchgausen di M. Zacharov. Un esempio di argomentazione dissimulata”, in Studies in Communication Sciences, 2017.

 

Nell’ambito della Letteratura russa:

  •  
  • Adriano Dell’Asta: a) Terminerà la stesura di una monografia su Lermontov; b) terminerà la stesura degli interventi tenuti nel corso dei diversi convegni del 2016; c) preparerà un saggio sulla storia della casa editrice «Žizn’ s Bogom» di Bruxelles; d) preparerà un saggio sulla rilettura della cultura russa nell’opera di D. Barsotti; e) preparerà un saggio sulle letture del protestantesimo in Russia; f) continuerà l’approfondimento del tema della letteratura concentrazionaria; g) continuerà l’approfondimento delle caratteristiche del totalitarismo sovietico; h) continuerà l’approfondimento della composizione della Ruota rossa di Solženicyn; i) inizierà un’ampia esplorazione sul tema della collaborazione tra istituzioni culturali occidentali e intellettuali russi nel periodo del totalitarismo.
  • Maurizia Calusio: a) Continuerà la ricerca sulla figura e l’opera di V. Grossman. in particolare, in collaborazione con Anna Krasnikova, studierà quali modalità sviluppare per l’edizione digitale delle varianti (inedite) del racconto “Neskol’ko pečal’nich dnej”; b) Continuerà lo studio delle problematiche connesse alla traduzione della poesia e della prosa russe novecentesche. Oltre a curare la traduzione e il commento del volume di Osip Mandel’štam I quaderni di Voronež (che uscirà nel 2017), inizierà a tradurre i testi poetici (inediti in lingua italiana) di B. Poplavskij (la pubblicazione è prevista per il 2018); c) Continuerà lo studio comparato sulla letteratura russa concentrazionaria in Russia e in Italia, in particolare avviando una ricerca negli archivi delle maggiori case editrici nazionali, in collaborazione con la dott.ssa Sara Mazzucchelli; d) Con le colleghe Ornella Discacciati (Università della Tuscia) e Raffaella Faggionato (Università di Udine) porterà a compimento entro il 2017 una nuova Storia della letteratura russa (Ottocento e Novecento), la cui pubblicazione è prevista presso Einaudi nel 2018. Curerà in particolare i capitoli dedicati alla poesia, all’emigrazione, al Disgelo, al Dissenso e alla letteratura concentrazionaria. Prossime pubblicazioni in uscita: 1) “A Few Sad Short Stories: a Closer Look at Grossman’s Later Works”, in: Vasily Grossman:a Twentieth Century Classic. Collected Essays, a cura diA. Bonola, G. Maddalena, McGill, 2016-17. 2) Traduzione, introduzione e commento di Osip Mandel’štam, I quaderni di Voronež, Giometti & Antonello, Macerata 2017. 3) “«Тонко, деликатно, грустно». О рассказе Василия Гроссмана Несколько печальных дней (1940-1963)”, in Vasily Grossman’s Heritage: Originality of a XX Century Classic, a cura di M. Calusio, A. Krasnikova e P. Tosco, Educatt, Milano, ottobre 2016. 4) “«But Who Can Describe the Despair of this Journey? ». Il sogno e il viaggio in Vse tečet”, Vestnik NGPU, ottobre 2016.